2020.12.24
———
去年深受歡迎的《釘孤枝熱血大亂鬥》今年將再接再勵,移師到大館的「馬戲線上看」繼續大展身手!
「釘孤枝」是閩南語俗諺,意指單挑、一對一出戰。去年聖誕,我們邀請了世界各地的馬戲高手雲集大館「釘孤枝」,以單挑雜耍鬥技,為觀眾帶來連場激戰與歡樂,並透過演出,將表演者對馬戲的熱誠及堅毅的意志傳達給觀眾 。
今年,航班雖然停飛,生活雖然受限,但想像力從未停止。四位來自五湖四海的馬戲高手在網上下達戰帖,聯同香港四位馬戲表演者,為大家準備了充滿驚喜的線上演出「馬戲白日夢」。由瑞典飛到葡萄牙,再來到日本及台灣,最後到達大館,「馬戲白日夢」帶領觀眾走到世界不同角落,用馬戲說故事,擴闊對馬戲的認識及想像。
———
Ting-koo-ki Mad Skills Battle – Daydream of Circus
Presented by: Tai Kwun
Produced by: Tai Kwun, Hsingho Co. Ltd.
Platform: Facebook
Synopsis: The crowd-pleasing “Ting-Koo-Ki Mad Skills Battle” is returning to Tai Kwun as part of the online programme “Bring Circus Home” this year!
“Ting-Koo-Ki” is Taiwanese proverb meaning “one-to-one battle”. Last Christmas, outstanding circus artists across the globe gathered at Tai Kwun to “Ting-Koo-Ki”, having circus mad-skills battle that brought lots of excitements and laughter to audiences. Their passion to circus and relentless perseverance were shown during their breathtaking performances.
This year, while travelling may still be difficult, imagination has never ceased to soar.
4 circus artists from around the world are eager to showcase their daring acts across boundaries. Together with 4 Hong Kong circus artists, they have prepared the online performance “Daydream of Circus” to capture their cities and circus arts. Unbox the surprises prepared by these artists within the designated period, and travel around the world with circus!
Scheme/ Festival: Tai Kwun Circus Plays - Bring Circus Home
Art Form: Drama, Dance
Producers: Hsing-Ho Chen, Yu-Lun Chiang, Frieda Ng
Programme and Administrative Coordinators: Hsin-Ning Chen, Chih-Yun Lai
Video Producer: Jungle Chiang
Shooting Coordinator (Hong Kong part): Dino Ng
Subtitle: Luna Ngai
Japanese Translation: Naoya Aoki
Master of Ceremony: Joe Wong, Kity Choi
Performers: Wes Peden, Ricardo S. Mendes, Kouta Ohashi, Bogie, Patrick Pun, Wayne Lee, Zara Asa, Ng Ping Nam